Фүруғ Ферруһзад. Нима Юшидж бастаған модерн парсы әдебиетінің негізін қалаушылар қатарында ойып тұры...
ҚАЗАҚТЫҢ ҚЫРЫҚҚАН ТАМЫРЫН…
Белгілі ақын Талғат Ешенұлы өзінің әлеуметтік желідегі парақшасында: «Бүгінгі ашаршылық туралы жазылып жатқан шығармалардың көбіндегі сюжет желісі жалғыз баласының сирағын мүжіп отырған міскін әйелдің төңірегінде ғана өрбитін болды.
Тіпті, кейінгі кезде осы сюжетпен әуестеніп, әуейіленіп кеткендейміз. Сонда қалай? Ашаршылық уақытындағы қазақтардың тарихи, әдеби бейнесі осы ғана ма? Сол бір үркіндідегі «каннибал қазақтар» туған балаларын, түп-тұқиянын отқа қақтап жеп қана аман қалған ба? Оның жалғыз символы туған баласының етін тірідей сылып жеген әйелдер ғана ма?» деп көпке ой түрткі тастады. Шын мәнінде, ашаршылық тақырыбын қаузаған шығармалардың дені сол қоғамның, сол қилы тарихтың шындығын көпке көрсете алды ма? Қазақ геноциді туралы жаза алмадық па? Әлем әдебиетінде өзге халықтардың трагедиясы қалай көрінді, біз қазақтың ашаршылық жылдардағы тағдырын қалай бердік?Жазушы Айгүл Кемелбаева бұл сауалымызға: «Талғат Ешенұлы ауырлығы зілбатпан, сұмдық сауалды орынды тастаған екен. Ол айтып берген сюжет қайталана берсе, бұл одан өткен сұмдық. Қазақ халқын сондай қылып суреттеуден ақынның жүрегі шайлығуы – заңды құбылыс. Тыйым салу қасіретті ұлғайтпау үшін керек. Расымен, адамзаттың ең ауыр құсасын әдебиетте көтеріп алу оңайға соқпайды. Қазақ әдебиетінде бұл тақырып қайғылы шермен қозғалды. «Бекболат» атты поэмада осы қаралы сарын болды-ау деймін. Атауы ойыма келмей отырғаны. Арқада болған сұрапыл нәубетті жазған. Қалила Омаровтың «Нәубет» атты деректі фильмін жаның түршігіп отырып көресің, ащы шындық.
Бала кезімде көзден жас ағызып оқылған әңгіме Бейімбет Майлиннің «Күлпаш», «Айт күндері» атты қос әңгімесі болатын. Кейіннен Смағұл Елубаевтың «Ақ боз үй» атты романын оқыдым.
Жазушы ретінде айтарым, бұл тақырыпты жазу – жүрек жұтқандық. Библиядағы осы тақырыпты қозғаған бір оқиғадан төбе шашым тік тұрған. Даниэль Дефо, Жюль Верн, Герман Мелвилл сияқты шытырман роман авторларындағы мәтіннен ұшырасатын. Құдайдан оң тілек тілеуден, құлшылықтан адамзат жалықпауы керек деп ойлаймын. Қазақ халқына, күллі адамзат баласына мұндай кесел ешқашан болмасын!» деген жауап қайырды.
Ал әдебиеттанушы ғалым, прозашы Нұржан Қуантайұлы әуелі «ашаршылық» сөзін анықтап алайық деген пікірді алға тартады. «Әуелі анықтап алайық: «ашаршылық» – білесіздер, орыс тілінде «голод», ал 1932 жылғы қазақ жеріндегі ашаршылық «голод» емес, «голодомор». Сондықтан 1932 жылғы зұлматты жай ғана «ашаршылық» деп атау геноцид зардабын толық ашып бере алмайды. «Holodomor» термині ХХ ғасырдың 90 жылдарынан бастап халықаралық құжаттарға енген. Енгізген – украин ғалымдары. Өйткені оларда да 1932-33 жылдардағы қолдан жасалған ашаршылықтан ұлт шыбындай қырылған. Совет империясында мұндай геноцид тек екі ұлтқа қарсы жасалған, олар: украин мен қазақ. Сталин терроры жасаған голодомор геноцидінен қазақ ұлтының 4 миллионы жан тәсілім етті. Бұл – қазақ тарихында бұрын-соңды болмаған ауыр зұлмат. Осы геноцидке халықаралық деңгей тұрмақ, қазақтың өз ішінде әлі ресми баға берілген жоқ. Мәселен, сол украиндарда Киевтің қалалық соты 2010 жылы 1932-33 жылдардағы голодомор қылмысына қатысты Сталиннің өзінен бастап, режимнің 7 адамын қылмыскер деп танып, оларға үкім шығарған. Бұл ғана емес, украин саясаткерлері мен ғалымдары 2010 жылы Еуропа Кеңесінің Парламент ассамблеясына голодоморды геноцид деп тануы жөнінде ұсыныс түсірген. Ассамблея ол ұсынысты қабылдамаса да, КСРО-ның кейбір республикасында болған голодоморды адамзатқа қарсы жасалған қылмыс деп қарар шығарды. Мұның өзі – үлкен жеңіс. Әр жылы 26 қарашада Украина голодомор шейіттеріне арнап ас беріп, еске алады. Өкінішке қарай, біз әлі осы өреге де жете алмай келеміз…» дейді.
Ал «голодомор» туралы жазылған әдеби шығармалар туралы сұрағымызға прозаик төмендегідей жауап қайырды.
«Ашаршылық геноциді қазақ әдебиетінде жазылмады емес, жазылып келеді. Ал қандай деңгейде жазылды деген сауалға осы тақырыпты арнайы зерттеген ғалымдар жауап бере жатар. Біздің білуімізше, қазақ голодоморы туралы Валерий Михайловтың «Хроника великого джута» зерттеуі секілді сүбелі еңбек әлі жазыла қойған жоқ. Ал көркем шығармаға келсек, ХХ ғасырдың 40 жылдарына дейін қазақта Нұрхан Ахметбеков, Нұрлыбек Баймұратов, Жақан Сыздықов дастандар жазған. Жүсіпбек Аймауытов пен Ғабит Мүсіреповтің осы тақырыпқа арналған бір-бір әңгімесінде, Сафуан Шаймерденовтың кейінгі жазылған «Мезгіл» хикаятында зұлмат көрініс біршама суреттеледі. Ал совет цензурасы әлсіреген жылдардан бері Балғабек Қыдырбекұлының «Алатау», Смағұл Елубайдың «Ақ боз үй» романдарында ашаршылық тақырыбы кеңінен қамтылған. Кейінірек Берік Шаханов, Адам Мекебаев, Тұрысбек Сәукетаевтың хикаяттарында осы тақырыпты толық қаузайды. Әсіресе, белгілі жазушы Нағашыбек Қапалбекұлының «Жерошақтың түтіні» хикаятындағы ашаршылық тауқыметі жайындағы суреттер көңілімде ерекше ұялап қалыпты. Кітап таратылмайтын мына заманда біз білмейтін бұдан бөлек көркем шығармалар да болуы мүмкін.
Голодомор геноциді бізден гөрі украин әдебиетінде көп жазылып келеді. Солардың ішінде әуелі ауызға түсетіні – Улас Самчуктың «Мария» романы. Зұлматты көзімен көрген, басынан өткерген қаламгер – сол дәуірдегі қаны сорғалаған шындықты көркем әдебиетке алғаш әкелген прозашы. Роман 1934 жылы-ақ Львов қаласында жарық көріпті, кейін тыйым салынған. Бұл ғана емес, АҚШ-та эмиграцияда болған Василий Барканың «Желтый князь» романы да – атап айтуға тұрар көркем дүние. Өзі де ашығып жүріп жазушы ХХ ғасырдың 50 жылдарында осы шығармасын жанкештілікпен аяқтайды. Голодоморды басынан өткергендердің аузынан 25 жыл бойы тірнектеп жинаған материалдарының негізінде жазған екен.
Ашаршылық геноциді туралы көркем шығармалар біздің әдебиетте әлі де жазыла береді деп ойлаймын» дейді Нұржан Қуантайұлы.
Айгүл Кемелбаева мен Нұржан Қуантайұлының да тілге тиек ететіні – ХХ ғасырдың басында жазылған Майлин мен Аймауытов шығармалары. Кеңестік цензура әлсіреген тұста Смағұл Елубайдың «Ақ боз үйінің» жарқ ете қалуы да голодомордың сырын аздап ашқандай болды. Дегенмен бүгінгі әдебиетте қазақтың тамырын қырыққан жылдардың шындығын жазып жүргендер кемде-кем.
Жас әдебиетші ғалым Нұрбол Құдайбергеннен мұның мәнісін сұрағанымызда: «Ашаршылық тақырыбы ұзақ жылдар бойы (өткенғасырдың сексенінші жылдарына дейін) жабық тақырыптардың көш басында тұрды дегенімізбен, әдебиетіміз аталмыш трагедияны мүлдем қаперге алмады немесе бір ғана сюжеттің төңірегінен әрі аса алмады деу әбестік болар еді. Аз ба, көп пе, біршама дүниелер жазылды. Еркіндік алған тұста жарық көрген
Б.Қыдырбекұлының «Алатау», Ш.Мұртазаның «Қызыл жебе» («Тамұқ», «Қыл көпір» бөлімдері), С.Елубайдың «Ақ боз үй», Қ.Қазыбаевтың «Сұрапыл», А.Мекебаевтың «Қазына сыры», З.Жәкеновтің «Зұлмат» романдары, С.Жүнісовтің «Заманай мен Аманай», М.Мағауиннің «Сары қазақ», Н.Ақыштың «Рақымсыз көктем», Т.Сәукетаевтың «Құзғын тойған қыс», Н.Қапалбекұлының «Жерошақтың түтіні», т.б. сынды повестерінен бөлек, советтік-әміршіл жүйенің сұрапыл цензурасы өз қызметін мүлтіксіз атқарып тұрған тұста да ашаршылық тақырыбы сөз өнерінің нысанына іліккенін айтуға тиіспіз. Б.Майлиннің «Берен», «Қырманда» повестері, Ғ.Мүсіреповтің «Қазақ солдаты» романы мен «Қос Шалқар», «Талпақ танау», «Этнографиялық әңгіме», «Шұғыла» әңгімелері, Ғ.Мұстафиннің «Дауылдан кейін», «Шығанақ» романдары, С.Шаймерденовтің «Мезгіл» повесі, аштықтың ауыр да азапты көріністерін қопарып тұрып қаузай алмағанмен, осы «зиянды» тақырыпты белгілі бір деңгейде ашып бере алғаны үшін де құнды біз үшін. Ашық айта алмағандықтан, астармен айтты. Бұл шығармалардан ойды, ақиқатты емеурінмен, тұспалмен жеткізген детальдарды күреп алуға болады. Қазақ әдебиетіндегі символизмнің дамуына да сол кесірлі кезең әсер етпей қоймады, бір жағынан. Әрине, қаламгерлер жеріне жеткізіп тұрып жазғысы келді. Жаза алмады…
«Елес» әңгімесінде кейіпкерінің аузына сөз сала отырып Жүсіпбек Аймауытұлының қалам ұстаған қауымға шындықты жазбай жүргені үшін өкпе айтатыны бар. Десек те, жазушылар өзгелер тілге тиек ете алмаған аштықтың ауыртпалығын сөзді ойнату арқылы, ойды тұспалдау арқылы жеткізе білді. Жоғарыда аталған шығармалардың бәрі де жекелеген адамдардың (әрісі әулеттің) басынан кешкен сергелдеңдерді көрсету арқылы тұтас бір қауым-елдің, халықтың трагедиясын бағамдауға мүмкіндік береді. Әрине, бар шығарма біркелкі бола алмақ емес. Кейбіреулері ұжымдастыру кезеңіне, тағы бірі соның салдары болып табылатын аштық жылдарына, енді бірі аштықтан кейінгі кезеңді суреттеу арқылы шындыққа жетелегісі келеді. Аштықтың ақиқатын танытатын сюжеттерді шектеулі дей алмаймыз. Көп. Мысалы, Мұхтар Мағауиннің «Сары қазағындағы» жиырма бес жастағы келіншек-кемпірдің монологы сай-сүйегіңді сырқыратып жібереді. Кеше ғана бір қауым елді асырап отырған байдың бәйбішесі бүгін дала кезіп, босып кетті… Таңғаларлығы, сонда да шүкіршіл. Тәубешіл. Бір ғана эпизод тұтас бір ұлттың психологиясын ашуға жарап-ақ жатыр. Әр жазушы әртүрлі сюжетті, әртүрлі кезеңді алса, бұл енді қаламгерлердің шеберлігіне байланысты. Ашаршылық тақырыбы проза жанрында ғана көрінген жоқ. Бұл жайлы жазылған естеліктер мен хаттар, өлеңдер мен дастандардың өзі бір төбе. Ә.Нұртазиннің «Тас мешін» дастаны, Х.Есенқарақызының «Азалы көш» жыры, Ш. Уәлихановтың «Геноцид» пьесасы мен В.Михайловтың «Ғаламат жұт шежіресі» деректі хикаятын айтсақ та жеткілікті болар. Әлі де жазылу керек. Жазылады да. Дегенмен, бұл мәселе тек тарихшылар мен әдебиетшілер тарапынан ғана емес, саясаттанушылардың, психологтардың, тіпті тағамтанушылардың да қаперіне ілігіп, арнайы академиялық зерттеулер жазылуы керек деп ойлаймын. Біз аштықты көп айтуымыз керек. Еврейлердің «холокост» сөзі саяси-ғылыми айналымға енгелі қашан?! Сол секілді, «ашаршылық» сөзі де әлемдік қауымдастық үшін таңсық термин болмауға тиіс. Әлем жұртшылығы біздің оңбай жараланғанымызды түсініп, түйсінуі керек. Айтыла бергеннен жоғымыз түгенделіп қалмайтыны рас. Дегенмен осы арқылы халықтың қатталып қалған ішкі шемен-шері шығады. Мұның психологиялық тұрғыдан маңыздылығы орасан. Өкініштісі, біз оны әлем түгілі, өзіміз әлі толық сезіне алмай отырған сияқтымыз» деп жауап қайырды.
Ашаршылық жылдардағы қазақтың зұлматты тағдыры жазылмады емес, жазылды. Мәселе, сол тарихи деректерге негізделіп жазылған көркем дүниелердің қалың көпшілікке жетпеуінде. Қилы-қилы тағдырды бастан кешкен халықтың өткен ғасырдағы тағдыры жазылуы да тиіс, оқырманға жетуі де тиіс. Өз тарихын, өз халқының өткен тағдырын білмеген ұрпақ ұлтын сүйе алмайды.
Гүлзина БЕКТАС
«Айқын» газеті