Мұрат Есжан: Қазақша субтитр жай ғана талапты орындау үшін жасалады

Фото: ulysmedia.kz

ЖАҢАЛЫҚТАР
1279

Режиссер, сценарист Мұрат Есжан Qogam dauysy подкастында қазақ тіліндегі субтитр сапасының сын көтермейтінін айтып, бұл мәселенің салғырт қаралып жатқанын сынға алды, деп хабарлайды MADENIPORTAL.KZ.

Мұрат Есжанның айтуынша, қазіргі сериалдар мен фильмдерде тіл мәселесі мүлде назардан тыс қалып отыр. Оның пікірінше, кинотеатрда қазақша субтитрді оқып отырып, ұялатын жағдайлар жиі кездеседі. Себебі аударма шала, сауатсыз, мектептегі білім деңгейіндегі адам аудара салғандай әсер қалдырады. 

"Бұл жерде әркім өз білгенінше істей берсін деп айта алмайсың ғой. Осы мәселені айтсаң, бірден “қазақша сөйлешник” болып шығасың. Олай болмауы керек қой", — дейді ол. 

ЖАҢАЛЫҚТАР

Алматыда резонанс тудырған оқиға болды: Ақкент шағынауданындағы тұрғын үйдің подъезінде ер адам қызғ...

ТЕАТР

Актер үшін интеллектуалды даму маңызды екені сөзсіз. Қазіргі қазақ театр сахнасында режиссерлік бағы...